- salido
- adj.prominent, projecting, bulging.past part.past participle of spanish verb: salir.* * *salido► participio pasado1→ {{link=salir}}salir► adjetivo1 (que sobresale) projecting, prominent2 (ojos) bulging3 (animal en celo) on heat, in heat* * *1.PP de salir2. ADJ1) (=prominente) [rasgos] prominent; [ojos] bulging; [dientes] protruding2) Esp * (=cachondo) randy *, horny *
estar salido — [animal] to be on heat; [persona] to be in the mood, feel randy *, feel horny *
3) * (=osado) daring; pey rash, reckless* * *I-da adjetivo1) <ojos> bulging; <frente/mentón> prominent; <dientes> projecting (before n), sticky-out (colloq)2) (fam) <yegua/perra> in heat (AmE), on heat (BrE); <persona> (Esp) horny (colloq), randy (BrE colloq)II-da masculino, femeninoa) (Esp fam) (obseso sexual) sex maniac (colloq)b) (Ven fam) (persona entrometida) busybody (colloq), nosy parker (BrE colloq)* * *I-da adjetivo1) <ojos> bulging; <frente/mentón> prominent; <dientes> projecting (before n), sticky-out (colloq)2) (fam) <yegua/perra> in heat (AmE), on heat (BrE); <persona> (Esp) horny (colloq), randy (BrE colloq)II-da masculino, femeninoa) (Esp fam) (obseso sexual) sex maniac (colloq)b) (Ven fam) (persona entrometida) busybody (colloq), nosy parker (BrE colloq)* * *salido11 = protruding.Ex: The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
* como salido de fábrica = in mint condition.* con dientes salidos = bucktoothed.* recién salido del horno = hot off the griddle.* salido del armario = out-of-the-closet.salido22 = sex-hungry, randy [randier -comp., randiest -sup.], horny [hornier -comp., horniest -sup.], womaniser [womanizer, -USA].Ex: He creates a type of reverse orientalism peopled by sex-hungry 'dark-age femme fatales' and 'lusty young Barbarians reeking of ale'.
Ex: This book will help people who complain that cannot get randy/horny like they used to.Ex: This book will help people who complain that cannot get randy/horny like they used to.Ex: Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).* * *salido1 -daadjectiveA ‹ojos› bulging; ‹frente/mentón› prominent; ‹dientes› projecting (before n), sticky-out (colloq)B1 (fam); ‹yegua/perra› in heat (AmE), on heat (BrE)2 (fam); ‹persona› horny (colloq), hot (colloq), randy (BrE colloq)C (Ven fam) (entrometido) nosy (colloq)salido2 -damasculine, feminine1 (Ven fam) (persona entrometida) busybody (colloq), nosy parker (BrE colloq)2salido masculine (arg) (obseso sexual) sex maniac (colloq)* * *
Del verbo salir: (conjugate salir)
salido es:
el participio
Multiple Entries:
salido
salir
salido◊ -da adjetivo ‹ojos/dientes› protruding;
‹frente/mentón› prominent
salir (conjugate salir) verbo intransitivo
1 (partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salido de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salido para algo to leave for sth
2 (al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;◊ no salgas sin abrigo don't go out without a coat;
no puedo salido, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salido de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salido por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 (habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4a) (como entretenimiento) to go out;◊ salido a cenar to go out for dinnerb) (tener una relación) to go out;
salido con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)a) [cana/sarpullido] to appear;
(+ me/te/le etc)◊ me empiezan a salido canas I'm starting to go gray;
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leavesb) [sol] (por la mañana) to rise, come up;
(de detrás de una nube) to come outc) (surgir) [tema/idea] to come upd) [carta] (en naipes) to come up
2a) [revista/novela] to come out;
[disco] to come out, be released;◊ salido al mercado to come on to the marketb) (en televisión, en el periódico) to appearc) (en una foto) to appear;
(+ compl)◊ saliste muy bien en la foto you came out very well in the photo
1 (expresando logro) (+ me/te/le etc):◊ no me sale esta ecuación I can't do this equation;
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2a) (costar) to work out;◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) (resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
salido bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)◊ el postre no me salió bien the dessert didn't come out right
3 (de situación, estado) salido de algo ‹de apuro› to get out of sth;
‹de depresión› to get over sth;◊ salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident;
salido adelante [negocio] to stay afloat, survive;
[propuesta] to prosper;◊ lograron salido adelante they managed to get through it
4 (con preposición)a)◊ salir a (parecerse a) to take afterb)◊ salir con (Col) (combinar con) to go with
salirse verbo pronominal
1a) (de borde, límite) [agua] to overflow;
[leche] to boil over;
salidose de algo ‹de carretera› to come/go off sth;
‹de tema› to get off sth;◊ el río se salió de su cauce the river overflowed its banks;
procura no salidote del presupuesto try to keep within the budgetb) (por orificio, grieta) [agua/tinta] to leak (out), come out;
[gas] to escape, come out
2 (soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)◊ estos zapatos se me salen these shoes are too big for me
3 (irse) to leave;
salidose de algo ‹de asociación› to leave sth;◊ salidose con la suya to get one's (own) way
salido,-a adjetivo
1 (saliente, prominente) projecting
(frente, pómulos, etc) prominent
(ojos) bulging
familiar sticky-out
2 fam pey (cachondo) horny, randy
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
'salido' also found in these entries:
Spanish:
beneficiada
- beneficiado
- cascarón
- contingente
- escopetada
- escopetado
- mancha
- movida
- movido
- respondón
- respondona
- sabrosa
- sabroso
- salir
- salida
- salirse
- alegrar
- calle
- deber
- parado
- señor
English:
bump
- out of
- recession
- spring
- up
- abroad
- far
- inkling
- protrude
* * *salido, -a♦ adj1. [saliente] projecting, sticking out;[ojos] bulging;dientes salidos buckteeth2. [animal] on heat3. muy Fam [excitado] horny;estar salido to be horny4. Ven Fam [atrevido] pushy, interfering♦ nm,f1. muy Fam [excitado] horny devil o Br bugger2. Ven Fam [atrevido] busybody
Spanish-English dictionary. 2013.